Terms of Use 使用條款

General 一般條款

Services and products referred to in this website and any of its pages are offered only in jurisdictions where and when they may be lawfully offered by the Company. The material on this website and any of its pages are not intended for use by persons located in or resident in jurisdictions which restrict the distribution of this material by the Company. Persons accessing these pages are required to inform themselves about and observe any relevant restrictions.

本網站及其任何頁面中提及的服務和產品僅在本公司可合法提供的司法管轄區內提供。 本網站及其任何頁面上的材料並並非提供給予位於或居住在限制本公司傳播這些材料的司法管轄區的人士。訪問這些頁面的人士需了解並遵守任何相關限制。

Any information, products or services supplied in this website may be withdrawn or amended at any time without advance notice at the discretion of the Company. The eligibility of clients for particular information, products or services is subject to the final and absolute discretion of the Company.

本公司可隨時撤回或修改本網站提供的任何信息,產品或服務,恕不另行通知。本公司在客戶對特定信息,產品或服務的資格上擁有最終和絕對的酌情決定權。 It is the users’ sole responsibility to prevent, safeguard and ensure that no computer virus enters their system and this website.

用戶需自行負責預防,保護和確保他們的電腦系統和本網站不受電腦病毒入侵。

These terms shall be governed by and construed in accordance with laws of Hong Kong. Relevant parties may submit to the non-exclusive jurisdiction of the Hong Kong courts but these terms may be enforced, mutatis mutandis, in the courts of any competent jurisdiction.

本條款受香港法律管轄並據其解釋。有關各方同意接受香港法院的非專屬管轄權所管轄,但這些條款亦可在任何有管轄權的司法管轄權的法院經必要修改後予以執行。

The Chinese translation of the Terms of Use is for reference only. In case of any discrepancy between the English version and the Chinese version, the English version shall prevail.

本使用條款的中文譯本僅供參考,文義如與英文有歧異,概以英文本為準。

Internet Communications/Content downloaded互聯網通訊/已下載內容

Messages sent over the Internet cannot be guaranteed to be completely secure. The Company will not be responsible for any damages incurred by any users as a result of any delay, loss, diversion, alteration or corruption of any message either sent to or received from the Company at the users' request, over the Internet. The Company is not responsible in any manner for direct, indirect, special or consequential damages arising out of the use of this website.

通過互聯網發送的訊息並不能保證為完全安全。如用戶通過互聯網發送至或收到本公司的任何消息有任何延遲,丟失,轉移,更改或損壞,本公司概不負責任何對用戶所造成的損害。 對於因使用本網站而引起的直接、間接、特殊或必然的損失,本公司概不負責。

Communication over the Internet may be subject to interruption, transmission blackout, delayed transmission due to Internet traffic or incorrect data transmission due to the public nature of the Internet or otherwise.

通過互聯網進行通訊可能會因互聯網線路繁忙而中斷或傳送受阻,或可能會因互聯網的公開使用或其他原因而將資料錯誤傳送。

It is always wise for the users to run an anti-virus program on all materials downloaded from the Internet. The Company will not be responsible for any loss, disruption or damage to the users’ data or their computer system that may occur while using any material derived from this website.

用戶應對從互聯網下載的所有材料執行防病毒程序。如因使用本網站衍生的任何材料而對用戶數據或其電腦系統造成丟失,中斷或損壞,本公司概不負責。

Intellectual Property Rights知識產權

Contents (including, but not limited to, trademark, trade name, logo, information, communications, software, images and sounds contained on or available through this website) are provided by the Company, its content providers and/or third parties licensors. The intellectual property rights to or over the contents contained in the website belong to the Company, its content providers and/or third parties licensors. All rights are reserved.

本網站的內容(包括但不限於在本網站上或通過本網站提供和商標,商號,徽標,信息,通信,軟件,圖像和聲音)是由本公司,其內容提供商和/或第三方許可人提供。本網站所含內容的知識產權屬於本公司,其內容提供商和/或第三方許可人。 本公司,其內容提供商和/或第三方許可人保留所有權利。

All contents on this website including but not limited to the text, graphics, links and sounds are protected by copyright and no part of such materials may be modified, reproduced, stored in a retrieval system, transmitted (in any form or by any means), copied, distributed, reused, reposted, reverse engineered, decompiled, used for creating derivative works or used in any other way for commercial or public purposes without the Company's prior written consent. For the purposes of these terms, "reverse engineered" shall include the examination or analysis of the website to determine the source code, structure, organization, internal design, algorithms or encryption devices of the website's underlying technology.

本網站上的所有內容,包括但不限於文字,圖形,鏈接和聲音均受版權保護,未經本公司事先書面批准, 不得將該等資料的任何部份予以修改、複製、儲存 於檢索系統、傳送(以任何形式或途徑)、製作副本、分發、重複使用、重貼、 還原、解構、作為創作材料或用於其他商業或公開用途。就這些條款而言,“還原” 包括審查和分析本網站,以確定網站底層技術的源代碼、結構、組織、內部設計、算法或加密設備。

Disclaimer免責聲明

While every care has been taken in preparing the information and materials contained in this website, such information and materials are provided to the users on an "as is" and “as available” basis without warranty or representation of any kind, express or implied. The Company disclaims all warranties, express or implied, including, but not limited to, warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, title, and non-infringement. The Company does not represent or warrant that materials in the website are accurate, complete, reliable, current, error-free. The Company does not represent or warrant that this website or its server(s) are uninterrupted, free of viruses or other harmful components. The Company is not responsible for typographical errors or omissions relating to pricing, text, or photography.

本公司在準備本網站所包含的信息和材料時已盡力确保這些信息和材料是按照「現況」和「現有」的基礎提供, 並不附帶任何類型的明示或隱含保證或條件。本公司明確豁免任何種類之所有明示或暗示保證 ,包括但不限於可商售品質、對特定用途的適用性、稱號和非侵權。本公司不對本網站上的材料的準確性、完整性、可靠性、實時性或無錯性作出任何聲明或保證。本公司不聲明或保證本網站或其伺服器的功能不會中斷、沒有任何病毒或其他有害組件。本公司不對有關價格、文本或照片的印刷錯誤或遺漏負責。

The Chinese translation is for reference only. In case of any discrepancy between the English version and the Chinese version, the English version shall prevail.

中文譯本僅供參考,文義如與英文有歧異,概以英文本為準。